哈囉!我們是巴黎可麗餅和挪威燻鮭魚。最近想必老高抄襲事件很多人都有耳聞了,而我們對於這次事件呢……嗯,先說總結——老高你可真讓我大開眼界了!
其實對於這件事我是有滿多感想想講,但是也不想給大家增添負能量或給人單純說教的感覺,那這次就如標題大家所看到的,就以抄襲為主題涂個樂。畢竟中國那邊光一條街上就能出現好幾個(類)肯德基、(類)全家
可以說是抄襲……不,用抄襲不好聽,拷貝,拷貝之國,所以這次就帶大家看看有哪些電影曾被卡卡西之國拷貝過~
至於老高的事件感想也會說,只是我們放到後面再說。
正文開始
對於這個抄字,中國可謂玩出了多個花樣,從電影動畫、影視、LOGO等等……可以說根本就像喝開水一樣稀疏平常,那今天主題說到底是電影,因此就從電影海報開始看看吧!
你好,喬安&奇異博士
打頭陣的《奇異博士》我想不用多作介紹,而隔壁的《你好,喬安》大家就很陌生了吧!《你好,喬安》是改編自張曉晗的小說,《女王喬安》,於2006年在中國播出的女性勵志電視劇。
在節目剛開播不久,主演的王曉晨便在自己的微博發了張角色海報,結果立馬被網友發現,背景根本與《奇異博士》的海報一樣嘛!
有看過《奇異博士》的都知道,海報的場景根據電影內容,是位於紐約至聖所的場景,而電影中至聖所一共有香港、紐約、倫敦三個——對!一共三處!我就不知何時多了中國的至聖所?或者是不是可以這樣理解,因為失控的多元宇宙導致有角色跑錯片場?
還好在事發後眼見風向不對的王曉晨,在第一時間就把貼文刪除並公開道歉。
劇組也同樣轉發她這則貼文,告訴大家尊重原創,人人有責!並在之後秉持理念——不忘初衷繼續抄襲!
女媧日記&X戰警
漫威又一次中槍。中國科幻電影女媧日記海報一公佈,立刻引起一片譁然。看看這站位!看看這色調!看看這背景!看看這人物造型!比起前面的喬安,人家起碼把史傳奇給P掉,你卻就直接給他大搖大擺連人都不想換了?!看到那個曬傷的魔形女真的笑噴了。
還有……欸~再放大看看,這不又是你嘛!奇異博士!
……不對,海報上竟然還有黑寡婦和鷹眼!
我的天,看來多元宇宙還真不是漫威先搞出來的,早在我們觀看奇異博士2預告片聽到那熟悉的嗓音前,女媧日記早先為我們呈現,盜版X戰警與奇異博士在同一個大螢幕上出現!
不只如此,俗話說一不做二不休,既然給人抄了一部,那其他系列能夠倖免嘛?
主海報公佈又是讓人大跌眼鏡——
這根本就是《X戰警 天啟》啊!更扯的是當網友到微博上發聲質疑竟被刪除留言……這樣一看你好喬安還真算是比較有點良心了……
全城風暴&摩天大樓
開場前我覺得一定得先介紹《全程風暴》畢竟這是一部你不知道沒聽過名字,沒看過內容,卻多少看過這些令人津津樂道的畫面——
不知道的自己上網蒐,或者犧牲一下,去觀賞《全城風暴》
一眼看上去就是山寨沒有錯,但《全城風暴》的主演曾志偉和《摩天大樓》的主演巨石強森???明明是同個模組P出來的怎麼還是差那麼多啊?
欸,你可別反駁,那還真就是一個模組給他P的——構圖背景相像不說,看那手!
▲污漬的的方居然一模一樣
劇組竟然連隻手都直接用P的!看來那句話是真的——沒有最強,只有更強。
老男人歷險記&選戰風雲
《老男人歷險記》是由黃磊導演的電影短片,是搜狐視頻的7電影之一。
什麼是7電影?不重要,也不是很本次的重點,我就非常言簡意賅地說,就是請一些所謂“演而優則導”的7位演員來執導的7部電影短片7連發。
黃磊曾在訪談說過:「我覺得拍短片比長片更有壓力,因為需要在更短的時間和表達空間展現感情。」
——那我是不是能理解,因為更有壓力了,所以只好在部分創意上妥協複製貼上來節省時間?
決戰殺馬鎮&小屁孩日
記經過時光飛逝,曾經的小屁還成長為了一位中年大叔。不知是不是為了配合原版的身高,孫紅雷還特地佝僂著腰拿著鞋子。
是說小屁孩日記的海報結構算是比較簡單的了,你居然還把對方特色的文字都加以複製翻譯成中文也是服了。
驚天動地&硫磺島的英雄們
這一組的抄襲我只能說非常有傳統的中國精神——驚天動地是一部很實在的主旋律電影,很符合部分中國人的思維。看過的人鐵定不多,所以我簡明扼要的概述,主要是在說汶川大地震發生時進行的生死救援,宣傳解放軍的故事。
那眾所皆知,這種攸關到國家大事的,最簡單的方式便是小手一滑,一個P圖——啪,外國的國旗沒了,換上中國國旗就大功告成。
當然還有一說,《硫磺島的英雄們》是講述硫磺島戰爭中硫磺島升旗的始末,代表勝利;地震則是災難,犧牲了相當多人,就算解放軍的行為值得歌頌讚揚,要把兩者連放在一起也很出戲……也就是說這抄襲還真走心啊……
戰狼&美國狙擊手、限制級戰警:重返極限
又是典型的換湯不換藥,人家的國旗換成自家的,就又是一部新電影,就差把名字改成中國戰狼!……仔細看,副標其實已經打了中國戰士!東方之狼!
吳京你至少也把佔位換一下嘛~人家布萊德利.庫柏用側臉你也用側臉,而且和前面幾部一樣不長記性,被指責抄襲後時隔兩年上映的《戰狼2》竟然還是被曝抄襲?!
還有其中一張海報也與威爾史密斯的著名電影《我是傳奇》相似。
不過似乎這次因果輪迴,《戰狼》也被人抄襲了,還是自己人抄自己人!
這就是所謂——打到友軍
唐琅探案&福爾摩斯
第一眼一看就馬上讓人聯想到蓋瑞奇導演的福爾摩斯。一樣的配色,一樣的結構,就差原版沒有把瑞秋.麥亞當斯(艾琳)放進來。
而且為了配合夏洛克.福爾摩斯的標題排版、中國山寨版還特意在自家海報赴上英文片名——
不然怎麼辦?英文一個詞需要用到的英文字母比中國字多,總是得放個什麼在上面,不然會讓人感到不協調嘛!
但你要是以為故事到這裡結束,那你就大錯特錯!看上去這部名為《唐琅探案》的劇同樣講述偵探查案,霍建華同樣是一位與小勞勃.道尼一樣玩世不恭、心思縝密的偵探,內容有多少相同我不多做評論,唯一可以肯定的是《唐琅探案》的片頭音樂絕對是抄襲了天才作曲家,漢斯.季默為福爾摩斯作曲的曲目01 Discombobulate
消失的子彈&福爾摩斯2詭影遊戲
可能是福爾摩斯這個IP實在是太有名,只要是犯罪懸疑片大抵要抄都是先讓其躺槍。果然抄作業就是先選學霸的抄~
劉青雲還和裘德洛一樣戴上高帽,只是這回的官方比較聰明,剛才說到吳京連姿勢都不懂得換,你瞧瞧,雖然謝霆鋒和小勞勃.道尼的站位相同,劉青雲卻把原先裘德洛偏斜的角度換成正臉,真是令人意想不到的小巧思。
愛情呼叫轉移2&瞞天過海2
這是我今天整理下來覺得最搞笑的一組抄襲!人家《瞞天過海》第2集你也跟著第2集。然後大家看看中國山寨版海報下的數字12——真的把我給整笑了!
《瞞天過海》系列總共有三部片,名給大家自己看:
《瞞天過海》→《Ocean’s Eleven》
《瞞天過海2:長驅直入》→《Ocean’s Twelve》
《瞞天過海3:13張王牌》→《Ocean’s Thirteen》
很快看出其中端倪了吧!
汽車人總動員&汽車總動員
2005年7月,一部足以影響影屎的電影誕生了!他就是《汽車人總動員》——對!你沒聽錯!不是《汽車總動員》是《汽車人總動員》。
就不說那個跟閃電麥坤一個模子刻出來的主角好了,好像深怕我們不知道抄襲的對象是誰,劇組非常之用心,將刻意多加的“人”字用其他圖案蓋過,不知情的人說不定還以為是汽車總動員的續集還是姊妹作。
▲再放一張同個角度的,根本閃電麥坤本人
因為這次不是做影評,我也不想多敘述影片內容的評價,然而《汽車總動員》的獨創性絕對是不需贅述且有目共睹的。我一直都相當喜歡皮克斯那些對創意的發想,例如《蟲蟲危機》中用蟲的角度去建構的世界觀和《動物方程式》、《玩具總動員》等等都是類似例子。
《汽車總動員》用飛躍性的想法,以汽車擬人化作為主角。要知道,車並不是生命體,我們選擇的擬人對象通常本身就有生命,用汽車作為主角並架構出以汽車為主的沒有人類的世界觀,這完完全全是一個很獨樹一幟,很天才的創意。
說沒抄襲的,我看真的就是睜眼說瞎話或是收錢了吧!
《汽車人總動員》的導演卓建榮接受採訪還表示——我們沒有違法。只能誇讚那臉皮到底得有多厚才能說出這種話。這位恬不知恥的卓建榮甚至還在微博上發表了一篇「迪士尼,我怕你了」的文章。
當然,抄襲抄得那麼明目張膽,就算電影拍得再爛也引起了迪士尼皮克斯的注意,控告了三家中國公司侵權——廈門藍火焰影視動漫有限公司、上海聚力傳媒技術有限公司、北京基點影視文化傳媒有限公司——包含電影裡的角色K1、K2抄襲了麥坤及超哥。
▲(左)閃電麥坤(右)超哥
基點方的發言人這邊是很想甩鍋甩乾淨,說只負責發行影片,想與迪士尼達成和解,好在遭到拒絕。最終迪士尼方理所當然獲得勝訴,獲得135萬餘元賠償。
面對這件事過後,卓建榮第12屆中國國際動漫節上,竟然向在場人介紹了——《汽車人總動員2瘋狂逆襲》!
可以看出因為法院判決,卓建榮不得不把主角的形象更改……唉,我只說一句,卓建榮的卓是抄襲拙劣的拙啊。
異度公寓&鬼魅、變眼
《異度公寓》是2010年上映,對外打著紀念張國榮遺作《異度空間》,然而在海報一公佈看來是給張國榮丟盡了面子。
想當年,《鬼魅》的海報可是我的童年陰影,那時候《鬼魅》下片,錄影帶出租店門口正好就張貼這張海報,由於下課必經路線,導致我每次路過都不敢與海報對視。全身沾滿血跡的姊妹正坐在父母身前,以及對此還一臉嚴肅正經的父母,這個渲染力光海報呈現出來的氛圍就已經足夠讓人不寒而慄;而《異度公寓》呈現的山寨版呢……好像是一張全家福,只是攝影師忘了調光源了呵呵
另外《異度空間》的海報中其中一張也被看出與美國版《變眼》極度雷同。
面對質疑聲浪,《異度空間》發行方回應說設計師根本沒有看過《變眼》的海報,當初在設計這款海報他們還開了會,原本的效果是想要女主角的腦袋從佈滿血絲的瞳孔爬出來,可惜效果一般,經過反反覆覆的修改才有了這張海報。
官方的說法是否屬實我不知道,畢竟說個老實話,關於眼睛的海報半斤八兩的還真不在少數。
不過你的海報都抄襲《鬼魅》了,現在再來說這個,就算是實話恐怕也是放羊的孩子……
那麼以上是海報抄襲的部分,其實被抄襲的數量還遠遠不止這些,但礙於篇幅有限,就只簡單的挑出幾個介紹,若有興趣的也可以自己上網蒐,保證大開你的眼界。
接下來就向各位介紹抄襲內容的幾部電影▼
消失的她
2023年上映於中國的《消失的她》以低成本的製作收穫了巨大的票房成功。比起耗資達幾個億的主旋律電影,無疑是《消失的她》更具有商業價值。
隨之而來的便是網友的討論和猜疑——雖然官方表明《消失的她》是改編自前蘇聯電影《為單身漢設下的陷阱》和著名的真實案件,王暖暖墜崖案,並且也都向其購買了版權,但還有人指出《消失的她》和美國的《控制》又或者西班牙的《佈局》高度相似。
要我們說的話,《消失的她》更接近《佈局》三者都是由夫妻(男女朋友)一方失蹤起頭,不過《控制》從頭到尾都是失蹤者的陰謀——從一開始向觀眾展現一個極大可能是殺人犯的男主,到劇情推進,我們終於發現是妻子暗地裡計畫著一切;相反的,《佈局》是在男主角從最先把自己塑造成無辜、不情願、被外力所迫,隨著律師一步步開口,慢慢把自己的陰暗真實面展露給觀眾,逐步使我們討厭他,到最後發覺他就是兇手。
無論從故事架構和推進方式來看,《消失的她》都和《佈局》更為相同。
有趣的是,當網路還在熱議《消失的她》是否有抄襲《佈局》和《控制》之時,香港某電影博主發文,稱這部電影鐵定抄襲,但抄襲的對象不我們前面討論的那兩部,而是一部鮮少人記得的港產電影,《荒山盜屍案》。
《荒山盜屍案》是60年代由馮峰執導的電影,劇情主體上相似,只是改成以女主角妻子為主線,而且比起《佈局》,《荒山盜屍案》還有與《消失的她》一樣的,假冒丈夫(妻子)的設定,以及後來揭穿這一切都是要主角自白的計畫。
有一說一,也有不少網友表示——
「陳思誠(《消失的她》監製)要抄也不會去抄60年代的港片,太老了」
「這部電影不是抄《看不見的客人》(《佈局》)嗎?」
「陳思誠做為一個北方人,要接觸到63年前的黑白粵語片機會微乎其微。」
其實要再往前追溯,1958年的《魅影追兇》又是前面幾位的先驅。
《魅影追兇》是由麥克爾.安德森執導的懸疑驚悚片,講述身為鑽石公司繼承人女主,父親自殺,親哥哥則意外身亡。但有天晚上,一名陌生男子到她家自稱她的哥哥。女主報警,可警方卻不相信,反而認為她精神不穩定。在重重壓力下,女主終於開口說:「哥哥一定死了,因為是我殺了他。」最後警方坦言,冒牌哥哥是他們的臥底,這一切都是為了讓女主自白而演的戲。
這部電影光從敘事和當年拍攝風格,很容易讓人聯想到希區.考克——對於這位導演其實能講得太多,但一樣這次重點不在這就跳過,我們有機會再做一期講述。
還記得《消失的她》是改編自《為單身漢設下的陷阱》嗎?
▲《為單身漢設下的陷阱》海報
這部蘇聯電影本身也是改編自法國劇作家,羅伯湯.瑪士的舞台劇《Trap for a Lonely Man》而此舞台劇正是來自於《魅影追兇》。
那麼你以為《魅影追兇》是這個連鎖串的起源了嗎?還沒有,《魅影追兇》頂多是電影版的鼻祖。
1946年9月2日,在電視台播放的廣播劇《 The Whistler :Stranger in the House》因為《The Whistler》系列很受歡迎,部分章節被改拍成電視劇,《Stranger in the House》就是在1955年被改拍成電視單元劇,三年後才再被改編成《魅影追兇》搬上大螢幕。
說了這麼多,再回到原來的主題,《消失的她》。
根據這一長串的介紹,不難發現比起網友說的《控制》、《佈局》,內容確實更像官方稱的《為單身漢設下的陷阱》,因此我們不認為有抄襲之嫌。如果要說的話,那就是版權最早應該是《魅影追兇》和《Stranger in the House》。陳思誠在版權購買態度上沒有甚麼問題。
所以嘛,那些自稱是《消失的她》的親爹親媽,你們可以回去了,真正的父母已經來認養了。
人在囧途&大災難P.T.A∕落難見真情
關於《人在囧途》抄襲《落難見真情》早已不是新鮮事。知道的人當作是考古,不知道的人就又是一個樂子。
我特地將《落難見真情》的另一個翻譯給打出來,原因不外乎和劇情及下面要說的抄襲一事有極大關聯。
《落難見真情》是曾擔任《小鬼當家》製片約翰.休斯於1987年上映的美國電影。這部老片在翻譯上除了「落難見真情」也有「一路順瘋」和「大災難P.T.A」為什麼是P.T.A呢?應該有很多人都想到了——Pleans、Trains、Automobiles,是飛機、火車、汽車這三個英文的縮寫——電影中,兩位主角在感恩節從原本乘坐到芝加哥的飛機,因為下雪的關係到後面乘坐火車、汽車等交通工具,在相處中悟出真諦。所以從片名(英文原名片名叫Pleans,Trains&Automobiles)就可以知道,導演將這些交通工具的元素通過劇情加入,隨著兩位角色關係的一路推進,到最後抵達目的地,兩人的情感也正美好的畫下句點。
再看看《人在囧途》。春節將近,一個做為老闆的徐崢要回去過年,在路上正巧碰上因為工廠沒錢付薪水,準備隻身到長沙討錢的低階層工人王寶強。由於各種事故,兩人一路同行搭乘飛機、火車、大巴、渡輪、麵包機、拖拉機等等,當最後到達長沙,徐崢也因為王寶強而改變,喚起了他的真情。
怎麼樣?光看簡介就知道兩部電影的相似度高達多少了吧!
重點是,《人在囧途》並沒有購買任何版權!還在影片結尾赤裸裸寫上這幾個大字——
說起劉義偉為何許人也?他之前的電影《火星沒事》也被曝與周星馳的《長江七號》有許多擂同點,換句話說是前科犯。
作為主演的徐崢在幕後花絮裡都說了,劉義偉最初的想法就是想拍一個中國版的《落難見真情》。
話都說到這個份上,那還為什麼不買版權?只見參與過編劇的束煥(中途退出)表示:「唯一的相似之處就是感恩節變成了春節,中間的橋段都不一樣,沒有必要購買版權。」
中間的橋段都不一樣?
中間的橋段都不一樣?
中間的橋段都不一樣?
劇情、笑點有多少重疊處還不只上面那些,包含回家過節的中產階級和充滿喜感的低層階級這點也一樣,而束煥對此回應:「公路片裡的人物關係都差不多。」
欸?~這句話我聽著怎麼有點耳熟。
看來抄襲慣犯所用套路也都是大同小異。
說到抄襲慣犯的手法,你認真看也會發現,《人在囧途》也的確有很多抄襲者的慣用手段。畢竟抄襲要抄到讓人家看不出來,通常會在大抵上不動到原作的情況下,新增幾個不會影響主線劇情的橋段。《人在囧途》中就有一段徐崢入住旅館,不小心走錯房,碰上某女人的丈夫正巧捉姦的插曲,算是影片新增的笑料。
但是你知我知的,這種橋段通常很無聊笑不出來,還有新增一個女騙子——應該說劇中原先以為是女騙子——沒想到她是真的有可憐兮兮的背景。看到這段我也是被尬到起雞皮疙瘩。
太突兀!太刻意!太做作了吧!和劇情原本的氛圍根本不搭!
徐崢還突然變得很聖母很慷慨,完全不能接受!
在電影開始胎對待員工可是出言不遜,利字排中間,隨隨便便就開除員工的那種所有員工都牴觸的爛老闆標竿!你跟我說中國風氣就是這樣嗎?不,我的重點是他對待員工是那種態度,經過這個旅程他就被洗滌成了一位聖人?你跟我說是因為王寶強的感化?他的感化合理嗎?一個才相處沒幾天,甚至是掃把星,倒楣事都給你,好運全圍著他,處處挑戰人的極限這種人,可以在一夕之間淨化他?
原因就在抄襲沒抄好!
原版的史帝夫.馬丁並沒有走向這種極端。約翰.坎迪對他說的:「我也可以像你一樣惡毒刻薄,但我不想惡語傷人,不管你怎麼說我,我喜歡我自己,我的妻子喜歡我,我的客戶喜歡我,因為我真誠對待每個人,別人不需妨著我。」這才是電影裡兩人相處的真諦。
看得出來,《人在囧途》只抄到了表面,還為了要掩人耳目加油添醋,片中的靈魂卻沒有完整拷貝。
至於《囧》系列電影後續出的《泰囧》、《港囧》也都被涉嫌抄襲。我們這邊不多說,如果有機會會再做一其相關的給大家聽。
瘋狂的石頭、瘋狂的賽車&兩根槍管、偷拐搶騙
為什麼會將兩部電影放在一塊講?從片名不難想像,《瘋狂的石頭》和《瘋狂的單車》都是出自於中國導演寧浩之手,而山寨對象《兩根槍管》和偷拐搶騙也是出自於同一位導演,蓋瑞奇。蓋瑞奇是一位風格強烈的導演,好比昆丁.塔倫提諾,就算事前你不知是他的電影,看了之後也會有「這很像他的風格」的感想。
蓋瑞奇最廣為人知的拍攝手法我們歸類以下:
1.有三多條故事線一次進行,但雜而不亂,剪輯乾淨俐落
2.運鏡剪接獨特,呈現出詼諧幽默,喜劇感十足的畫面
3.結構看似複雜,卻會隨著劇情,用某物開始交織,最後串聯成一線
拿《兩根槍管》來說。開場交代了好幾條線的主人公——艾迪、培根、肥皂、湯姆因為參加賭局輸光了錢,被逼迫得在一週內還錢;向他們發出警告的是由哈利派過來的收債人,大克里斯和他的兒子;哈利對古董槍很感興趣,因此派貝瑞雇用的小偷蓋瑞和狄恩去富商那偷;兩名小偷陰錯陽差把偷來的槍賣給收贓者尼克;艾迪的鄰居以狗子為首的集團計畫,搶劫持有大量現金和毒品的大麻種植者……
光說到這是不是已經開始混亂了?電影開演不久馬上就將一大堆人物安排出場。
《偷拐搶騙》也是,這部電影是在《兩根槍管》後蓋瑞奇又自編自導的作品。同樣是大量的人物和多綜交錯的故事線,只是那個串聯的物成了鑽石。
但總的來說,個人覺得《兩根槍管》在劇情銜接更巧妙。
兩片的內容說真的用隻字片語很難形容,所以建議有興趣的人……呃,對這次我不會說再寫一篇文,是建議你們自己去看看原片。
那寧浩呢?普遍認為《瘋狂的石頭》是借鑑《兩根槍管》,《瘋狂的單車》是借鑒《偷拐搶騙》,也有一說法,《瘋狂的石頭》同時借鑒了兩片。
去觀看《瘋狂的石頭》很快就能發現許多異曲同工之處,包含各個角色出場的運鏡切換,電影色彩的處理……
《瘋狂的石頭》開場有幕謝小盟的拉易罐從天而降,不小心砸碎了包世宏的車,玻璃因此和馮董的車相撞,也讓差點識破到哥身分的警察因為這起事故放過他。沒看過電影的不必擔心聽不懂我在說什麼,不需要了解誰是誰,但你們都可以看得出因為某人的行動牽動到下一個人,又因此與另一個人有了交會,這就是所謂蓋瑞奇著名的風格。
▲《瘋狂的石頭》
這幕在《偷拐搶騙》也有極其類似的橋段。
▲《偷拐搶騙》中幾個主要角色在這一段落也同時交會
當然,一個手法並不是只屬於一個人的,蓋瑞奇也時常被說和昆汀的風格類似,不過他卻做到能與其區別。多線交錯人人都可以用,可要玩得6的恐怕沒幾個。
在《瘋狂的石頭》中用的只是環環相扣的這種敘事手法嗎?的確,不得不承認,寧浩把這手法也玩得很不錯,在劇情上更貼近中國,加入許多本土化的要素。然而,即使《瘋狂的石頭》是部好片,也不能就此開脫是否有抄襲《兩根槍管》。
就我看,正因為結構上比較複雜,人物眾多鮮明,抄與不抄其實很容易分辨,因為原創性太高了!寧浩確實將電影與中國風情很好的結合,好像產生了新的東西——那個東西是中國人的親近感——中國人在看《瘋狂的石頭》會感覺得更貼近自己,但這不能成為是足夠與《兩根槍管》劃清的界線,更像是翻拍會比較合適。
如果真的是從蓋瑞奇的手法和《兩根槍管》、《偷拐搶騙》中得到靈感加以琢磨,得到屬於自己的東西,那我反而覺得《瘋狂的單車》才是寧浩有真正融會貫通的作品。《瘋狂的單車》也是玩著多線敘事,卻許多地方跳脫了蓋瑞奇的框架——就算我依然認為該片無法勾得上《兩根槍管》和《偷拐搶騙》的等級。
中國隊長(後改名孤膽行動)
最後就來講個輕鬆的當作結尾吧!沒錯!美國有美國隊長,中國自然也要有中國隊長!中國隊長可以說是屎詩級大爛片!
當你以為他就是個抄襲的無恥之徒,又會被他那爛到無法形容的劇情給打消念頭;當你以為他就是個惡搞爛片裡面那些COS現場走出來的人物裝扮又會讓你忍不住想——這導演是不是腦子有病?
本片眾星雲集!你所能想像的英雄都會在裡頭出現!孫悟空、濟公、關公、東方不敗、包青天、楊過、李小龍……還有林正英都來了!我的天!太屌了!其他的連孫悟空……欸,不是我打錯,而是電影裡還真出現了賽亞人的孫悟空!是不是很妙啊!賽亞人都出現了,對!你沒猜錯!還有我愛羅!魯夫!
……呃……都戴了草帽應該是吧?還有一些雜七雜八,醜到我不知道他在COS誰的角色!
總之,看過的鮮位你哀悼三秒,沒看過得趕緊加入我們!這麼好的片子不能只有我們看!
好,今天的介紹就差不多到這。最後針對老高的是簡單說做個結尾。抄襲就是抄襲,就算藍泉媽媽的行為令人反感也改不掉這個事實。難道抄襲一事會因為爆料者是誰而有變化嗎?今天爆料卓建榮的是郭敬明,我們就可以置之不理嗎?
還有那些腦粉說什麼老高說故事好聽就是好聽的,在此建議你們請尊重原創,因為你們的行為就如同那時候挺郭敬明的腦粉,認為「肯抄也是給面子」、「抄得比原版好」
……再來老高的回應我得認真懷疑老高的人品。
從來都不是資料來源的問題,如果這樣說,尼克星當時也可以貼個資料來源就了事。就像我們在寫這篇文章參考了多少資料,用了多久想排版,怎麼樣用我們的口吻講述,然後再用多久寫出來,耗費時間都非常長。
聽得懂嗎?老高,重點是你抄襲了日本那位YT的影片,而不是跟他講述了同個東西這麼簡單。
那今天就到這尊重原創人人有責我們是巴黎可麗餅和挪威燻鮭魚下次再見
留言列表